miércoles, 4 de noviembre de 2009

QUE CANTEN LOS NIÑOS JOSE LUIS PERALES







CUENTOS DE NAVIDAD




Ya hacía mucho, pero muchísimo tiempo que los días y las noches de Navidad, de antes de Navidad y de después de Navidad, eran tan nublados y oscuros como la sombra larga y seca, fría y negra del Altiplano. Allí vivían unos simpáticos hombrecitos con caras talladas por el viento y por la tierra, que le daban a su piel singularmente morena, una textura muy especial.


¿Por qué el tiempo se portaba así? Los chicos no entendían las explicaciones de las madres, ni de las abuelas, ni de las tías, ni siquiera las de doña Dominga, que sabía cómo curar el mal de ojos y el empacho. Conocía muchos brebajes, pero ninguno curaba la tristeza de los niños. Las plantas del lugar, que habían convertido sus hojas en espinas, no podían adornarse con las estrellas de la noche -¡hace tanto tiempo que nadie veía ninguna!...; ni siquiera con el brillo de la luna, porque también estaba oculta tras espesas nubes grises.


¿Qué hacer entonces? Una planta sin adornos no es un árbol de Navidad, es apenas un cactus de todos los días, sin su traje dominguero. La idea fue de don Zoilo, el compañero de doña Tomasa.


-¿Y si le preguntamos a la Pachamama?


No es fácil hablar con los dioses, pero en este cuento, como en todos los cuentos maravillosos, todo es posible, nadie lo discute.


La Pachamama escuchó la pregunta, se puso a pensar, miró las nubes y volvió la vista hacia la tierra, hacia sus propios dominios. Allí, en un pozo hondo donde había guardado semillas, había una caja hecha con adobe, como el que se usa para construir los ranchos. La Pachamama la abrió despacio, despacito y de su interior, salieron tantos, tantísimos rayos de luz, que luego, por arte de magia incaica, se convirtieron en soles, en muchos, muchísimos soles, de ojos rasgados y amplia sonrisa.


Y, desde entonces, en ese lugar del Altiplano, todas las Navidades, las pocas plantas y los árboles de ramas retorcidas, se adornan con soles de caras anchas y melenas de rayos ondulados como llamas de fuego.


Y los chicos, que son pobres pero muy buenos, como los ángeles en patitas de los cuentos de Gudiño Kieffer, esperan la Navidad, que allí es Nativisol, en puntillas, pretendiendo atrapar entre sus manos algún descuidado rayito de luz amarilla.


Para el Sol de los días soleados este cuento de Navidad en el altiplano, poncho de colores, cielo despejado ha terminado.


Eve Bail








CARTA DE UN NIÑO A JESÚS




Querido Niño Jesús:


Yo se que tu eres el salvador del mundo


y el hijo de Dios, mis padres me dijeron que


todos somos también sus hijos; solo que tu eres


el mayor de todos y el que está más cerca del Padre Creador.


Por esa razón te escribo esta carta,


ya que conoces de mi buen comportamiento


y estando tan cerca de Dios podrás leerle mis peticiones,


con las cosas lindas que necesito para divertirme,


aprender y compartir con mis amigos. Un compañerito


de clases me comentó que Dios todo lo puede


y que complace en sus deseos a quienes


honran a sus padres, respetan a los maestros,


aman la naturaleza y son buenos ciudadanos.


Querido Niño Jesús; como tu sabes,


he cumplido con todos los mandamientos y


por eso te pido me traigas los regalos que


tanto he querido tener en estas Navidades.


Recuérdate también de los niños que no tienen Internet


y que no pueden mandarte una carta como ésta

al ciberespacio celestial, y de todos aquellos que


tienen necesidades o sufren por alguna causa,


para que les regales tu consuelo.


Como tu naces en cada Navidad mi regalo


hacia ti es un pensamiento de amor para

que reine la paz en al mundo entero.

Espero con alegria me respondas pronto.



Desconozco el Autor


La endecha del Cristo-niño en el regazo de Maria






La endecha del Cristo-niño en el regazo de Maria,



Su pelo era como una luz.



(O cansado, cansado era el mundo,



Pero aquí está todo el aright.)




El Cristo-niño pone en el pecho de Maria



Su pelo era como una estrella.



(La popa y la astucia de O son los reyes,



Pero aquí los corazones verdaderos están.)




El Cristo-niño pone en el corazón de Maria,



Su pelo era como un fuego.



(O cansado, cansado es el mundo,



Pero aquí el deseo del mundo.)




El Cristo-niño estaba parado en la rodilla de Maria,



Su pelo era como una corona,



Y todas las flores miraban para arriba él,



Y todas las estrellas miraban abajo




G.K. Chesterton




CARTA PARA DIOS EN NAVIDAD


Papá Noel es poema que viene

¡él viene en la noche! ¡él viene en la noche!



él suavemente, viene silenciosamente;


Mientras que las pequeñas cabezas marrones en las almohadillas tan blancas


Están soñando con bugles y tambores.


él corta a través la nieve como una nave a través de la espuma,


Mientras que las escamas blancas alrededor de él giro;


Quién te me dice saber no, solamente él findeth el hogar


De cada buenos pequeños muchacho y muchacha.


Su sleigh es largo, y profundo, y de par en par;


Llevará un anfitrión de cosas,


Mientras que las docenas de tambores cuelgan sobre el lado,


Con los palillos pegándose debajo de las secuencias.


Pero no el sonido de un tambor se oye,


No una ráfaga del bugle está soplada,


Como él monta a la chimenea-tapa como un pájaro,


Y las gotas al hogar tienen gusto de una piedra.



Las pequeñas medias rojas que él llena silenciosamente,


Hasta que las medias no sostendrán no más;


Los pequeños trineos brillantes para las grandes colinas de la nieve


Se establecen rápidamente en el piso.


Entonces el mont de Papá Noel a la azotea tiene gusto de un pájaro,


Y deslizamientos a su asiento en el sleigh;


No un sonido de un bugle o de un tambor se oye


Como él silenciosamente galopes lejos.



él monta al este, y él monta al oeste,


De sus goodies él toca no uno;


él eateth que las migas de Navidad banquetean


Cuando hacen a la estimada pequeña gente.


Viejo doeth de Papá Noel todo el tht él puede;


Esta misión hermosa es la suya;


Entonces, los niños sean buenos al pequeño viejo hombre,


Cuando encuentras quiénes es el pequeño hombre.



Desconocido


Cascabel. Canción de Navidad


Saluda por la Navidad en 54 idiomas distintos

Se celebra la Navidad en todo el mundo. Por esta razón nos pareció una buena ocasión de reunir saludos navideños en distintos idiomas como forma de felicitar a nuestros amigos y conocidos de otros países y regiones, en su idioma. Así estaremos eliminando las barreras idiomáticas para saludar a todos que queremos, disminuyendo las distancias y diferencias. ¿Qué les parece? ¡Esperamos que os guste!
Saludos navideños en 54 lenguas distintas


África- Geseende Kerfees en 'n gelukkige


Albania- Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!


Alemania- Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!


Armenia- Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt


Asturias- Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!


Bélgica- Zalige Kertfeest


Brasil- Feliz Natal! Feliz Ano Novo!


Bulgaria- Tchestita Koleda i Shtastliva Nova Godina


Catalunya- Bon Nadal i feliç any nou!


Croacia- Sretan Bozic


Dinamarca- Glædelig Jul og godt nytår


Eslovenia- Srecen Bozic


Egipto- Colo sana wintom tiebeen


English- Merry Christmas o Happy Christmas and a Happy New Year


Esperanto- Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron


Eslovenia- Srecen Bozic


España- Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo


Estonia- Rõõmsaid Jõulupühi ja Head uut aastat


Finlandia- Hauskaa Joulua


Francia- Joyeux Noël et Bonne Année!


Gales- Nadolig Llawen


Galícia- Bon Nadal e Bo Ani Novo


Grecia- Kala Christougenna Ki'eftihismenos O Kenourios Chronos


Hebreo- Mo'adim Lesimkha


Hispanoamérica- Felices Pascuas, Feliz Navidad


Holanda- Hartelijke Kerstroeten


Hungria- Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!


Indonesia- Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru


Iraq- Idah Saidan Wa Sanah Jadidah


Irlanda- Nodlig mhaith chugnat


Italia- Buon Natale e Felice Anno Nuovo


Japón- Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto


Latín- Pax hominibus bonae voluntatis


Lituania- Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu


Luxemburgo- Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer


Malasia- Selamat Hari Natal dan Tahun Baru


México- Feliz Navidad


Nueva Zelandia (Maorí)- Meri Kirihimete


Noruega- Gledelig Jul


País Vasco- Zorionak eta Urte Berri On!


Polonia- Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!


Portugal- Boas Festas e um Feliz Ano Novo


Rumania-- Craciun fericit si un An Nou fericit!


Rusia- Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom


Serbia- Hristos se rodi


Somalia- ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.


Suecia- God Jul och Gott Nytt År


Tahiti- Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti 'api


Tailandia- Sawadee Pee mai


Turquía- Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun


Ucrania-- Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!


Valencia- Bon Nadal i feliç any nou


Vietnam- Chung Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien



ORACIÓN AL NIÑO DE BELÉN








DE JUAN XXIII

Dulce Niño de Belén, haz que penetremos con toda el alma en este profundo misterio de la Navidad. Pon en el corazón de los hombres esa paz que buscan, a veces con tanta violencia, y que tú sólo puedes dar. Ayúdales a conocerse mejor y a vivir fraternalmente como hijos del mismo Padre.


Descúbreles también tu hermosura, tu santidad y tu pureza. Despierta en su corazón el amor y la gratitud a tu infinita bondad. Únelos en tu caridad. Y danos a todos tu celeste paz. Amén.