miércoles, 4 de noviembre de 2009

Papá Noel es poema que viene

¡él viene en la noche! ¡él viene en la noche!



él suavemente, viene silenciosamente;


Mientras que las pequeñas cabezas marrones en las almohadillas tan blancas


Están soñando con bugles y tambores.


él corta a través la nieve como una nave a través de la espuma,


Mientras que las escamas blancas alrededor de él giro;


Quién te me dice saber no, solamente él findeth el hogar


De cada buenos pequeños muchacho y muchacha.


Su sleigh es largo, y profundo, y de par en par;


Llevará un anfitrión de cosas,


Mientras que las docenas de tambores cuelgan sobre el lado,


Con los palillos pegándose debajo de las secuencias.


Pero no el sonido de un tambor se oye,


No una ráfaga del bugle está soplada,


Como él monta a la chimenea-tapa como un pájaro,


Y las gotas al hogar tienen gusto de una piedra.



Las pequeñas medias rojas que él llena silenciosamente,


Hasta que las medias no sostendrán no más;


Los pequeños trineos brillantes para las grandes colinas de la nieve


Se establecen rápidamente en el piso.


Entonces el mont de Papá Noel a la azotea tiene gusto de un pájaro,


Y deslizamientos a su asiento en el sleigh;


No un sonido de un bugle o de un tambor se oye


Como él silenciosamente galopes lejos.



él monta al este, y él monta al oeste,


De sus goodies él toca no uno;


él eateth que las migas de Navidad banquetean


Cuando hacen a la estimada pequeña gente.


Viejo doeth de Papá Noel todo el tht él puede;


Esta misión hermosa es la suya;


Entonces, los niños sean buenos al pequeño viejo hombre,


Cuando encuentras quiénes es el pequeño hombre.



Desconocido


Cascabel. Canción de Navidad


Saluda por la Navidad en 54 idiomas distintos

Se celebra la Navidad en todo el mundo. Por esta razón nos pareció una buena ocasión de reunir saludos navideños en distintos idiomas como forma de felicitar a nuestros amigos y conocidos de otros países y regiones, en su idioma. Así estaremos eliminando las barreras idiomáticas para saludar a todos que queremos, disminuyendo las distancias y diferencias. ¿Qué les parece? ¡Esperamos que os guste!
Saludos navideños en 54 lenguas distintas


África- Geseende Kerfees en 'n gelukkige


Albania- Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!


Alemania- Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!


Armenia- Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt


Asturias- Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!


Bélgica- Zalige Kertfeest


Brasil- Feliz Natal! Feliz Ano Novo!


Bulgaria- Tchestita Koleda i Shtastliva Nova Godina


Catalunya- Bon Nadal i feliç any nou!


Croacia- Sretan Bozic


Dinamarca- Glædelig Jul og godt nytår


Eslovenia- Srecen Bozic


Egipto- Colo sana wintom tiebeen


English- Merry Christmas o Happy Christmas and a Happy New Year


Esperanto- Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron


Eslovenia- Srecen Bozic


España- Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo


Estonia- Rõõmsaid Jõulupühi ja Head uut aastat


Finlandia- Hauskaa Joulua


Francia- Joyeux Noël et Bonne Année!


Gales- Nadolig Llawen


Galícia- Bon Nadal e Bo Ani Novo


Grecia- Kala Christougenna Ki'eftihismenos O Kenourios Chronos


Hebreo- Mo'adim Lesimkha


Hispanoamérica- Felices Pascuas, Feliz Navidad


Holanda- Hartelijke Kerstroeten


Hungria- Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!


Indonesia- Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru


Iraq- Idah Saidan Wa Sanah Jadidah


Irlanda- Nodlig mhaith chugnat


Italia- Buon Natale e Felice Anno Nuovo


Japón- Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto


Latín- Pax hominibus bonae voluntatis


Lituania- Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu


Luxemburgo- Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer


Malasia- Selamat Hari Natal dan Tahun Baru


México- Feliz Navidad


Nueva Zelandia (Maorí)- Meri Kirihimete


Noruega- Gledelig Jul


País Vasco- Zorionak eta Urte Berri On!


Polonia- Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!


Portugal- Boas Festas e um Feliz Ano Novo


Rumania-- Craciun fericit si un An Nou fericit!


Rusia- Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom


Serbia- Hristos se rodi


Somalia- ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.


Suecia- God Jul och Gott Nytt År


Tahiti- Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti 'api


Tailandia- Sawadee Pee mai


Turquía- Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun


Ucrania-- Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!


Valencia- Bon Nadal i feliç any nou


Vietnam- Chung Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien



ORACIÓN AL NIÑO DE BELÉN








DE JUAN XXIII

Dulce Niño de Belén, haz que penetremos con toda el alma en este profundo misterio de la Navidad. Pon en el corazón de los hombres esa paz que buscan, a veces con tanta violencia, y que tú sólo puedes dar. Ayúdales a conocerse mejor y a vivir fraternalmente como hijos del mismo Padre.


Descúbreles también tu hermosura, tu santidad y tu pureza. Despierta en su corazón el amor y la gratitud a tu infinita bondad. Únelos en tu caridad. Y danos a todos tu celeste paz. Amén.


martes, 13 de octubre de 2009

Mi Burrito Sabanero


La Estrella de Belen



El único, como ya se dijo, que menciona la estrella de Navidad o de Belén, es Mateo. Dice que la estrella precedía a los reyes magos hasta que se paro encima del lugar donde estaba el niño Jesús. Ya en la antigüedad se defendía a la estrella como verdadera. El teólogo Orígenes (c. 185-253) decía que estaba próxima a la naturaleza de los cometas. Muchas hipótesis aparecieron para explicar el "milagro de la estrella de Belén", tratándolo como un fenómeno astronómico real. Unas hipótesis apuntan al brillante planeta Venus, pero este planeta ya era conocido en aquellos tiempos, difícilmente pudo ser tomado como algo extraordinario. Otros señalan el paso de un cometa, concretamente del Halley, pero éste ya había transitado por nuestro sistema solar el año 11 a.C., bastante antes del nacimiento de Cristo. Los hay también que atribuyen la "estrella" a una supernova (explosión de un sol cuya brillante luz puede verse durante meses, incluso de día), pero no hay registros históricos de esa época al respecto pese a que si lo hay de novas observadas en el 135 a. C. y el 173 d. C. La opinión más razonable y aceptada la propuso el astrónomo Johannes Kepler en 1606.

Para Kepler, la estrella de los magos no fue otra cosa que la rara triple conjunción de la Tierra con los planetas Júpiter y Saturno, estando el Sol pasando por Piscis. En esta conjunción los planetas se ven como uno solo, los que los hace una luz muy brillante. Los cálculos de Kepler determinaron que la conjunción se dio en el año 7 a. C., lo que resulta compatible con las fechas asignadas al nacimiento de Jesús esbozadas mas arriba. Un evento como este se dio en 1940-41 y no se volverá a dar hasta el 2198. Kepler conocía los comentarios que sobre el profeta Daniel había escrito en 1497 Arbabanel, un sabio judío. Según Arbabanel la conjunción de Saturno y Júpiter en la constelación de Pisis había tenido lugar cuando el nacimiento de Moisés, y tendría lugar otra vez cuando naciera el Mesías. Arbabanel creía que la liberación traída por el Mesías se efectuaría de acuerdo con el versículo (24, 17 Números) de la Biblia que dice "Y de Jacob se levantará una estrella y de Israel surgirá un cetro."
Tal vez el redactor del evangelio según Mateo no hizo más que aprovechar, con intención mítica, el suceso cósmico. La explicación mas simple consiste naturalmente en creer que Dios creo una estrella que guiase a los Reyes Magos y una vez cumplida su misión desapareciera tan rápida y misteriosamente como había sido creada. Pero Dios usa muchas veces para sus milagros las causas naturales, y el milagro consiste en que estas se realicen en el momento y lugar justos.